A banditák gúnyolódtak a 80 éves öregen, de amikor megkérte őket, hogy vegyék le róla a láncot, megdermedtek…🥺🥺🥺

Körbevették őt a parkban — hárman voltak, húsz év körüliek, fülhallgatóval, nevetéssel, cigarettával. Az öreg a padon ült, verebeket etetett. Sovány volt, kopott kabátban, bottal, de a nyakában ott lógott egy lánc — arany, régi, feltűnő.

— Hé, papa, ilyen csecsebecsékkel nem mászkálunk, — mondta egyikük vigyorogva.
— Talán oligarcha vagy? Vagy nyugdíjas rapper? — vette át a szót a másik.
— Na gyere, vedd le szépen, mielőtt mi vesszük le, — mondta komoly hangon a harmadik.

Az öreg rájuk nézett figyelmesen. A szemei nem voltak öregek. Mélyek voltak. Nagyon élők.

— Vegyétek le… — mondta nyugodtan. — Csak óvatosan. Ez az egyetlen, ami megmaradt belőle. Nem eladó. Csak… vegyétek le.

Az egyik fiú odanyúlt a lánchoz — és azonnal megmerevedett.

A láncon egy apró madár alakú medál lógott. A hátoldalán pedig véset volt. Nagyon finom, szinte lekopott felirat:

„Élni annyi, mint szeretni. Anna. 1972.”

— Ez… a felesége volt…

— Ő… a felesége? — kérdezte halkan egyikük.

Az öreg bólintott.
— Ezen a napon ismerkedtünk meg. Egyetemista voltam, ő pedig fagyit árult a parkban. Azóta — 48 évet voltunk együtt. Tavasszal halt meg. Minden nap idejövök. Ott, annál a fánál csókolóztunk először.

Felnézett, próbálta visszatartani a remegést.
— A lánc — az ő ajándéka. A nyugdíjából vette. „Hogy hordd, és ne feledd, ha már nem működik jól a fejed” — viccelődött…

A fiúk némán álltak. Az egyik elfordította a tekintetét, a másik elnyomta a cigarettát a homokban.
— Bocs, papa… Nem tudtuk.
— Semmi baj, fiúk, — válaszolta halkan. — Egyszerűen csak… nem tudtátok. Amíg nem érzed, milyen drága az emlék, nem értheted meg, mi az igazi veszteség.

Csendben elmentek. Fenyegetés nélkül, nevetés nélkül. Az öreg pedig ott maradt ülni — etette tovább a verebeket. És megérintette az ujjával a láncot — mintha valaki kezét érintené meg.

Eltelt egy hét.

Az öreg újra eljött a parkba. Ugyanúgy — kabátban, bottal, maréknyi morzsával a madaraknak. Leült ugyanarra a padra. A közeli fán egy új madáretető lógott — gondosan felszerelve, oldalán faragással:

„Annának. Hadd énekeljen a tavasz, még ha tél is van.”

Hunyorított, ujjával végigsimított a feliraton. A szíve összeszorult — mintha valaki halkan szólította volna a nevén belülről.

— Papa… — szólalt meg egy hang a háta mögött.

Megfordult. Ugyanaz a három fiú állt ott. Gúny nélkül. Komoly, már-már felnőtt arcokkal. Egyikük termoszt tartott, a másik egy pokrócot, a harmadik egy kis fa dobozkát.

— Arra gondoltunk… hát… talán nem bánod, ha leülünk hozzád?

Bólintott. Lassan, meglepetten.

— Itt van, menta tea. Meleg. Azt mondtad, tavasszal mindig ilyet főzött, igaz?

Az öreg átvette a bögrét. Beleszagolt. Pont olyan — menta, mint az ő teáskannájából. Behunyta a szemét. Nem sírt — csak mélyebben lélegzett. Mintha megint ott lenne mellette.

— És ez… — a fiú az öreg térdére tette a dobozt. — Nem tudtuk, miben segíthetnénk. De mondtad, hogy szerettetek együtt zenét hallgatni. A padláson találtunk egy régi kazettás magnót, megjavítottuk. És készítettünk egy válogatást. Olyan… mintha nálatok szólt volna. ’70-es évek, keringők, „Gyöngédség”…

Az öreg kinyitotta a dobozt. Benne — kazetták. Gondosan feliratozva:
„Annának és Jegornak.”
A kézírás igyekvő, kicsit egyenetlen.

Sokáig nem tudott megszólalni. A keze remegett.
— Fiúk… fiatalok vagytok, mégis több emberség van bennetek, mint sok öregben.

— Csak nem akartunk azok lenni, akivé majdnem lettünk. Köszönjük neked.

A fiúk nem mentek el. Ott maradtak vele. Hallgatták a madarakat, történeteket meséltek, néha csak együtt hallgattak. És a tavasz mintha előbb jött volna el — ott, ahol egyszerű jóság, melegség és élő emlékek voltak.

Fél év telt el. Ősz.

A park kiürült. A levelek forogva hulltak, aranyszőnyeggé váltak az ösvényeken. A megszokott pad mellett — egy fiatal férfi. Az, aki akkor a pokrócot tartotta. Most egyedül volt. Kezében termosz és egy régi kazettás magnó.

Leült. Várt. A sétány felé nézett — arra, amerre az öreg szokott jönni.

Senki.

Sokáig ült a csendben. A madarak ugyanúgy összegyűltek a morzsákra — mintha emlékeztek volna valamire. A fiatal férfi elővett egy cetlit a zsebéből. A kézírás férfias, határozott:

„Köszönöm, hogy az utolsó hónapokban nem voltam egyedül.
A láncot rád hagytam — hordd, ha akarod. Vagy akaszd fel a fára.
Anna büszke lenne rád.
Jegor.”

Letörölte a szemét.

Aztán odalépett a fához. Ahhoz, ahol egykor az első csók elcsattant. Ott most egy tábla volt:

„Anna és Jegor. Itt találkoztak — örökre együtt maradtak.”

Felakasztotta mellé a láncot. A madárka medál kicsit meglebbent a szélben — mintha bólintott volna.
Aztán leült a fűbe, bekapcsolta a magnót.

És felcsendült a „Gyöngédség”.

A járókelők hátrafordultak — a zene úgy áradt, mint a meleg fény. Valaki elmosolyodott, valaki lassított a léptein, valaki lehunyta a szemét.

A fiatal férfi napnyugtáig maradt. És a végén csak ennyit suttogott:

— Köszönöm, papa. Megváltoztattál engem.

Lassan távozott, és az ágon ott maradt a lánc. A madarak pedig köröztek körülötte — mintha még mindig várták volna, hogy az öreg visszatér.